Skupina djece, ljubitelji kamišibaja, okupila se u Odjelu za djecu i mlade Gradske knjižnice Samobor i na radionicama, koje je vodila knjižničarka Blaženka Mavrić Vadlja, izrađivala višejezični kamišibaj. Na projekt ih je potaknuo natječaj koji je objavila Udruga za promicanje kulture Kozlići. Tema ovogodišnjeg kamišibaja bila je “Pusti me na miru”, pa im je polazište u stvaranju bila priča Tamare Vučković “Brigaš i Trebaš”.

Djeca su na radionicama radila ilustracije te prevodila tekst priče na jezik na kojem su uvježbavala pripovijedanje. Sudjelovali su učenici Nove škole, Osnovne škole Bogumila Tonija, Osnovne škole Samobor i Područne škole Mirnovec: Marta Bilandžija, Jura Kovačić, Andrej Jelinić, Matilda Honomihl, Noah Štravs, Kai Kovač, Isabela Šoštar, Iva Orešković, Teo Yasue, Leo Yasue, Miroslava Zadyrko, Nonna Boško, Luka Požeg, Emanuel Kurbaša, Franka Repinec, Petra Rubinić, Vita Stanec te suradnica za znakovni jezik učiteljica Loreta Librić. Sudionici projekta su pripovijedali na slovenskom, ukrajinskom, nizozemskom, engleskom, njemačkom, japanskom hrvatskom te na znakovnom jeziku.

Iako im je nagrada Grand Prix, godišnja europska nagradu za višejezični kamišibaj promakla, njihov je kamišibaj stručni žiri pohvalio, a sam projekt i radionica izrade višejezičnog kamišibaja pokazali su njihovu kreativnost, maštovitost i timski rad. Sudionici su razmjenjivali iskustva o državama na čijem su jeziku pripovijedali, uspoređivali su jezike i učili jedni od drugih. Tako se u Knjižnici stvorilo multikulturalno ozračje i osvijestila važnost tolerancije prema društvenim, kulturnim i jezičnim raznolikostima. (Tekst i foto: Blaženka Mavrić Vadlja)


















