U Gradskoj knjižnici Samobor, u Odjelu za odrasle, može se do 4. veljače pogledati izložba “Od izvornika do prijevoda”. Godišnja je to izložba Društva hrvatskih prevoditelja na kojoj članovi Društva izlažu prijevode koje su izradili od protekle izložbe.
Izložba prikazuje objavljeni prijevod, prevoditeljevu biografiju i bibliografiju, i ono najvažnije, usporedbu između izvornika i prijevoda. Izložbom se transparentno predstavljaju aktivnosti članova Društva, odnosno prikazuju se odabrana djela prošlogodišnje produkcije prijevodne književnosti. Izložba je i pokušaj stvaranja svijesti o parametrima i važnosti prevoditeljskog zadatka.
Za sve one koji su razmišljali, čitajući neko djelo, o prijevodu, o tome koliko je prijevod važan za čitanje te jesu li prevoditelji jednako važni kao i autori originalnog teksta, ova će izložba biti odličan poticaj i zanimljiv način upoznavanja s “hrvatskom prevoditeljskom scenom”.
Izložba je 14. po redu, postavljena je 9. lipnja prošle godine uz okrugli stol “Književno prevođenje u doba korone”, nakon čega je gostovala u knjižnicama u Zagrebu, Karlovcu, Križevcima i Puli, a sada je mogu pogledati i Samoborci.
Izložba je dostupna i online na stranicama Društva hrvatskih književnih prevodilaca.